PERSONAJES:
- Pomponio: Es el protagonista y narrador de la historia. Ayuda a Jesús.
- Pomponio: Es el protagonista y narrador de la historia. Ayuda a Jesús.
- Jesús: Un niño de unos 7 años, se cuela en las casas de los demás para obtener alguna prueba de que su padre no es culpable. Contrata a Pomponio para que salve a su padre.
- Epulón/Teo Balas: Es un ladrón y el cual es supuestamente
asesinado por José. (Finge su propio asesinato).
- José: Es el padre de Jesús y al cual acusan de un asesinato.
- María: Es la mujer de José y madre de Jesús, que quiere lo mejor para los dos.
- Apio Pulcro: Es el personaje que envía a Pomponio a Nazaret y al cual solo le interesa el mismo, es decir, lo que los demás piensen de él es muy importante.
- Zara: Una joven prostituta, vive con su hija a las afueras de Nazaret. Mateo está enamorado de ella. Sabe escuchar y guardar secretos. Es asesinada por Epulón.
- Mateo: Es el hijo de
Epulón. Se enamora de Zara y es capaz de mentir a su familia para estar con
ella.
- Berenice: Hija
de Epulón y Fortuna, hermanastra de de Mateo. Al principio de la historia
parece buena pero después intenta matar a Pomponio y a Jesús.
- Fortuna: Es la mujer de Epulón (la viuda), mujer orgullosa y con un fuerte
carácter.
- Filipo: Es el amigo de
Pomponio y hombre de confianza de Epulón.
- Anano: Es el
Sacerdote del pueblo
ALGUNOS LATINISMOS:
1- Erectus magnus : gran ánimo. Cuando Apio Pulcro esta bebiendo de la jarra de
vino, de su comida, y de un pequeño suspiro de satisfacción.
2- Apodyterium : Guardarropa de los
baños para dejar las pertenencias de cada persona.
3- Maior domus: En Roma se llamaba así al
hombre de confianza de la familia. Filipo era el hombre de confianza de la
familia del rico Epulón.
4- Paterfamilias : "Padre de
familia". Afecto con el que correspondía Epulón a Filipo por ser su hombre
de confianza.
5- Dura lex, sed lex : Dura ley, pero
ley. Apio Pulcro ante las peticiones de
Pomponio, decide que hay que seguir adelante con la ejecución, y es entonces
cuando utiliza este término.
6- Pecunia praesens: Dinero presente. Apio Pulcro le habla a Pomponio sobre la
suerte que ha tenido teniendo un homicidio en esta ciudad ya que no llevaba
dinero encima y todos los gastos los cubrieron las autoridades.
7- Eureka Término griego ( "¡Lo
encontré!"). Pomponio utiliza este término cuando tiene
el "sueño" en casa de la samaritana Zara, ya muerta, se encuentra una
llave que es traída por un cuervo y se da cuenta de que esa llave no encaja con
la cerradura de la puerta.
2 comentaris:
Bien, Cristina, veo recuperaste tu correo gmail.
Habría quedado fantástico un comentario sobre el efecto que busca el autor al introducir los latinismos.
Santi, he añadido mas cosas sobre los latinismos.
Publica un comentari a l'entrada